“het record verbreken is de kers op de taart. Maar we wouden vooral de rijkdom aan talen die onze gemeente kent positief in de kijker zetten. Kinderen mogen trots zijn op hun thuistaal, en dat hebben we getoond.”
Schaarbeek breekt wereldrecord: in 65 verschillende talen kinderboek voorgelezen.
Op zondag 26 februari hebben de bibliotheek Bib Sophia, de Schaarbeekse scholen en vzw Foyer het Guinness Wereldrecord Meertalig Voorlezen ‘most languages used in a reading relay’ verbroken. Het boek Meneer René van Leo Timmers werd in 65 talen voorgelezen door kinderen en ouders van de scholen in de buurt. Zo sneuvelt het record dat met 55 talen op de naam stond van het Museum van Islamitische Kunst in Qatar.
Het wereldrecord werd minutieus gepland en opgevolgd door Guiness World Record. In elke taal werd één zin voorgelezen van het boek Meneer René. Naast het Nederlands, Russich, Turks, Afrikaans, Italiaans, Pools,… hoorden we ook Mongools, Bulgaars, Akan, Hindi. Tussen de talen door mochten er maximum 10 seconden wachttijd zijn. Een jury van expert beoordeelde of de taal correct was. Bij de experts: professoren en medewerkers van de universiteiten van Gent, Antwerpen, Brussel en Louvain-la-Neuve alsook professionele vertalers van de Europese Instellingen. 74 talen werden in totaal gesproken, 65 werden geverifieerd door de aanwezige jury. Het record is zo verbroken en de aanwezige kinderen en ouders kregen een certificaat van Guinnes World Record.
Schaarbeeks Schepen van Nederlandstalige Cultuur en Onderwijs, Adelheid Byttebier (Groen), is bijzonder trots: “het record verbreken is de kers op de taart. Maar we wouden vooral de rijkdom aan talen die onze gemeente kent positief in de kijker zetten. Kinderen mogen trots zijn op hun thuistaal, en dat hebben we getoond.”
Voor het team van Foyer en Bib Sophia is dit wereldrecord een hoogtepunt maar allesbehalve een eindpunt. “Bib Sophia zet heel hard in op leespromotie want lezen begint bij voorlezen,” vertelt Sofie Van den bergh; bibliothecaris van Bib Sophia. “We promoten voorlezen door het vooral zelf te doen en wekelijks voor te lezen in onze bib, speelstraten, crèches en de Schaarbeekse parken. We zijn bijzonder trots op onze groep meertalige voorlezers, ons Taalhartjesteam!”.
Foyer organiseert vormingen rond meertalig opvoeden, meertalig voorlezen voor professionelen en ouders. Foyer ontwikkelt projecten zoals Planting Languages en Pim@Home om meertalige ouders te ondersteunen om hun family language policy te ontwikkelen. Met Salto wil Foyer een plaats aan de thuistaal geven op school. “Ouders kunnen het beste voorlezen in hun thuistaal. Het voorlezen en het praten over het boek gaat veel beter in de taal die je vloeiend spreekt” voegt Patrizia Civetta, onderwijs coördinatrice van Foyer toe. “Niet alleen verbindt de thuistaal ouders sterker met hun kindje, uit onderzoek blijkt ook dat kinderen hierdoor beter Nederlands leren en beter presteren op school”.
Het wereldrecord werd ook ondersteund door de Europese instellingen. "Bib Sophia en Foyer hebben vandaag meer gedaan dan het breken van een wereldrecord. Haar team heeft een inspirerend voorbeeld gegeven van hoe een gemeenschap rond een bibliotheek buurtscholen, taal- en cultuurverenigingen kan mobiliseren om samen het lezen in alle talen aan te moedigen. Vandaag hebben zij ervoor gezorgd dat er wereldwijd over lezen wordt gesproken. Ga zo door!" concludeert Europees Commissaris Mariya Gabriel.